CEED - Conseil Européen des Enfants du Divorce - Organisation de parents binationaux contre le JUGENDAMT et ses principes du LEBENSBORN
Paris - Bruxelles - Frankfurt - London - Roma - Madrid - Zürich - Washington - Chicago - Warszawa - Auckland
 

CEED - Conseil Européen des Enfants du Divorce
association de parents enfants et grand-parents victimes d'enlèvements et de rapts internationaux d'enfants

 
   

=oOo=
BGB – Codice civile (tedesco)
Libro 4 – Diritto di famiglia (artt. 1297 - 1921)
Parte 2 - Parentela (artt. 1589 - 1772)
Titolo 5 – Responsabilità genitoriale (artt. 1626 - 1698b)

Articolo 1626a – Responsabilità genitoriale di genitori non sposati; dichiarazione di esercizio congiunto della responsabilità genitoriale
Articolo 1666 – 
Provvedimenti che deve prendere il tribunale in caso di pericolo del Kindeswohl tedesco (Kindeswohlgefährdung)
Articolo 1697a – 
Kindeswohlprinzip

Titolo 6 - Beistandschaft (artt. 1712 - 1717)
Curatela provvisoria imposta dallo Jugendamt al genitore tedesco per il riconoscimento di paternità e per incassare gli alimenti

Articolo 1712 – Beistandschaft dello Jugendamt; Oggetto
Articolo 1713 – 
Aventi diritto
Articolo 1714 – 
Entrata in vigore di una Beistandschaft
Articolo 1715 – 
Fine di una Beistandschaft
Articolo 1716 – 
Effetti della Beistandschaft
Articolo 1717 – 
Necessità della residenza abituale nel paese

=oOo=
Untershaltsvorschussgesetz (UhVorschG - precedentemente UVG)
Legge relativa alla protezione del mantenimento dei bambini di madri e padri soli attraverso la concessione dell’anticipazione degli alimenti
o del mantenimento in mancanza di esso (Legge sulle anticipazioni di pagamento degli alimenti)

Articolo 1 – Aventi diritto
Articolo 2 – 
Volume delle prestazioni relative agli anticipi sugli alimenti
Articolo 3 – 
Durata delle prestazioni relative agli anticipi sugli alimenti
Articolo 6 – 
Obbligo di informazione e di dichiarazione
Articolo 7 – 
Cessione dei diritti del beneficiario
Articolo 8 –
 Costituzione di fondi
Articolo 9 – 
Procedimento e versamenti

=oOo=
SGB – Codice sociale (tedesco) Livre VIII (SGB VIII)
Legge relativa all’aiuto ai bambini e agli adolescenti
Capitolo 3 – Altri incarichi della Jugendhilfe (artt. 42 – 60)
Parte 4 – Beistandschaft, curatela e tutela di bambini e adolescenti, informazioni relative alla mancanza
di dichiarazione sull’esercizio congiunto della responsabilità genitoriale
(artt. 52a – 58a)

Articolo 52a – Consigli e supporto per stabilire la paternità e l’esazione degli alimenti
Articolo 55 – 
Beistandschaft, curatela e tutela

Parte 5 – Autenticazione, Titoli esecutivi (artt. 59 – 60)

Articolo 59 – Autenticazione

=oOo=
StGB - Codice penale (tedesco)
Parte speciale (artt. 80 - 358)
Parte 18 – Reati contro la libertà personale (artt. 232 - 241a)

Articolo 235 – Rapimento di minori

=oOo=
StPO – Codice di procedura penale (tedesco)
Libro 2 – Procedimenti in prima istanza (artt. 151 - 295)
Parte 2 – Preparazione della pubblica accusa (artt. 158 - 177)

Articolo 170 – Apertura dei procedimenti - Archiviazione

=oOo=
 

 




page d'accueil
 

 
CEED ECCD - Conseil Européen des Enfants du Divorce - European Council Children of Divorce
Association loi 1901 - Enregistrée JO : 28-09-02/4383/2237- Melun France -
email: ceedeuropa@gmail.com - tél: 00 33 (0)9 54 54 40 10 - site : www.ceed-europa.eu
IBAN : FR76 1820 6001 0237 5757 1300 111 - BIC: AGRIFRPP882 -
 


CODE RTL enfants conseil européens DIVORCE bambini sostrazione France CIVIL Germania Mona przez dzieci Colombo RAI CEED
JUGENDAMT LEBENSBORN Wesel Germany EU Kinder Entführungen KINDERKLAU HILFE odebranie children Revel enlèvements BRUNI Kalinka Allemagne   abductions Olivier Rabunek Katharina Parlement uprowadzenie niemiecki UE niemiec luna Marinella Lisa ceed-europa SOCIAL figli Pflegefamilie BMFSJ BGB - § Berlin Deutschland Germany ARTE Maria Wakiya RTVA Buch VIII Schulz UVG-§7 - Hallo Deutschland Andorra Olivier Karrer


index